Перевод: с русского на английский

с английского на русский

scratch one's head

  • 1 почесать в затылке

    Американизмы. Русско-английский словарь. > почесать в затылке

  • 2 быть озадаченным

    1) General subject: (чем-л.) be taken aback by (smth), goof, scratch head (чем-л.), look blank
    2) Literal: be at fault
    3) Makarov: be perplexed, scratch ( one's) head (чем-л.), feel perplexed

    Универсальный русско-английский словарь > быть озадаченным

  • 3 чесать

    почесать (вн.)
    1. тк. несов. ( о волосах) comb (d.)
    2. тк. несов. текст. comb (d.), card (d.)
    3. (о руке, носе и т. п.) scratch (d.)

    чесать затылок — scratch one's head

    Русско-английский словарь Смирнитского > чесать

  • 4 чесать

    несов. - чеса́ть, сов. - почеса́ть; (вн.)
    1) (руку, нос и т.п.) scratch (d)
    2) тк. несов. ( волосы) comb [kəʊm] (d)
    3) тк. несов. текст. comb (d), card (d)
    4) прост. (идти, двигаться) go, move

    чеши́ отсю́да! — get out of here!, get lost!, beat it!

    ••

    чеса́ть заты́лок [в заты́лке] — scratch one's head

    чеса́ть язы́к разг. — wag [wæg] one's tongue

    Новый большой русско-английский словарь > чесать

  • 5 чесать

    несовер. - чесать; совер. - почесать
    1) только несовер. comb (о волосах)
    2) только несовер.; текст. comb, card
    3) совер. - почесать scratch (о руке, носе и т.п.)
    ••

    Русско-английский словарь по общей лексике > чесать

  • 6 чесать

    нсв vt
    1) (св почеса́ть, однокр чесану́ть) скрести to scratch

    чеса́ть в заты́лке — to scratch one's head

    2) причёсывать to comb/ щёткой to brush (one's/sb's hair)
    3) текст to comb, to card

    чеса́ть шерсть — to comb wool

    Русско-английский учебный словарь > чесать

  • 7 скрести

    (вн.)
    1) ( царапать) scrape (d); (когтями, ногтями) scratch (d), claw (d)
    2) ( выскребать) scrape (d)
    ••

    ко́шки скребу́т на се́рдце / душе́ — см. кошка I

    скрести́ в заты́лке — scratch one's head

    скрести́ по сусе́кам — см. сусеки

    Новый большой русско-английский словарь > скрести

  • 8 затылок

    м.
    1. back of the head; анат. occiput

    становиться в затылок — form up in file; воен. cover

    Русско-английский словарь Смирнитского > затылок

  • 9 затылок

    м.
    1) ( задняя часть головы) back of the head; анат. occiput
    ••

    в заты́лок (строиться, идти)in single file

    дыша́ть в заты́лок кому́-лbreath down smb's neck

    чеса́ть в заты́лке — scratch one's head

    Новый большой русско-английский словарь > затылок

  • 10 затылок

    м

    почеса́ть заты́лок — to scratch one's head

    Русско-английский учебный словарь > затылок

  • 11 чесать в затылке

    прост.
    1) (зевать, ротозейничать (обычно во время работы)) stand and gape ( usually during one's work); gape about; loaf
    2) (быть озадаченным чем-либо, не знать, как поступить) scratch one's head uneasily

    Мало-помалу Фома стал вмешиваться в управление имением и давать мудрые советы. Эти мудрые советы были ужасны. Крестьяне скоро поняли, в чём дело и кто настоящий господин, и сильно почёсывали затылки. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — Little by little Foma began meddling in management of the estate, and giving sage counsels on the subject. These sage counsels were terrible. The peasants soon saw the position and understood who was their real master, and scratched their heads uneasily.

    Русско-английский фразеологический словарь > чесать в затылке

  • 12 почесать затылок

    General subject: scratch one's head (тж. перен.)

    Универсальный русско-английский словарь > почесать затылок

  • 13 чесать затылок

    General subject: scratch one's head (тж. перен.)

    Универсальный русско-английский словарь > чесать затылок

  • 14 чесать репу

    Colloquial: scratch one's head

    Универсальный русско-английский словарь > чесать репу

  • 15 репа

    ж.
    1) ( овощ) turnip
    2) жарг. ( голова) noddle, bean sl
    ••

    про́ще па́реной ре́пы разг. — ≈ as easy as pie

    деше́вле па́реной ре́пы разг.dirt-cheap

    чеса́ть ре́пу прост.scratch one's head

    Новый большой русско-английский словарь > репа

  • 16 чесать затылок

    Русско-английский словарь по общей лексике > чесать затылок

  • 17 ломать голову

    1) General subject: addle (над чем-либо), flog memory, puzzle (над чем-л.), rack ones brains, (себе) ransack brain, scratch head over (над чем л.), set (one's) wits to work, bother head, beat brains (над чем-л.-about, with), cudgel brains (над чем-л.-about, with), rack brains (над чем-л.-about, with), scratch head over (над чем-л.), (над чем-либо) puzzle head (over something)
    2) Colloquial: rack( one's) brains, (над чем-либо) tax (one's) noggin
    3) Jargon: rack one's brains
    4) Makarov: bother (one's) brains, bother ( one's) head

    Универсальный русско-английский словарь > ломать голову

  • 18 В-378

    НА ВЫСОТЕ быть«, оказаться, чувствовать себя и т. п. НА ДОЛЖНОЙ ВЫСОТЕ PrepP these forms only subj-compl with copula)
    1. Also: НА ВЫСОТЕ ПОЛОЖЕНИЯ (subj: human or collect) (to be, feel that one is etc) performing in the best, most fitting manner in a given situation, demonstrating the daring, courage etc required under particular circumstances: Хбыл (оказался) на высоте (положения) = X rose (measured up) to the occasion
    X was equal to the occasion (to the task) X rose to (met) the challenge (in limited contexts) X lived up to person Y's expectations X was at his best
    Neg X был (оказался) не на высоте - X fell short of expectations (of the mark).
    ...По слухам, которые распространяли чегемцы... Маяна в первую же брачную ночь сломала своему почтенному мужу два ребра... Но опять же, если верить чегемским слухам, старик оказался на высоте, потому что, будучи человеком со сломанными рёбрами, он, по крайней мере, успел зачать ещё двух детей, если первого ребёнка, как предполагали чегемцы, он успел зачать до того, как треснули его рёбра (Искандер 4)....According to rumors that the Chegemians spread...on their wedding night May ana broke two of her venerable husband's ribs.... What is more, if we are to believe Chegem rumors, the old man rose to the occasion, because, even as a man with broken ribs, at least he succeeded in begetting two more children, if, as the Chegemians hypothesized, he had succeeded in begetting the first child before his ribs got cracked (4a).
    ...Он (Кирилл) оказался на высоте - сдержал свое обещание... (Лимонов 1)....He (Kirill) lived up to my expectations and kept his promise... (1a).
    2. (subj: human, collect, abstr, or concr) (to be, feel that one is etc) able to satisfy the highest demands, excellent in quality
    X на высоте = X is first-rate (topnotch)
    (in limited contexts) person X is at his best
    ( usu. with negated predic or in questions) X был не на высоте - X did not measure up
    X was not up to the mark (to snuff, to scratch, to par, to it).
    «Ваши разговоры были записаны, когда вы звонили в (американское) посольство. Наша техника на высоте и позволила разоблачить ваши преступные замыслы...» (Копелев 1). "Your conversations were recorded when you called the (American) embassy. Our technology is first-rate and has allowed us to expose your criminal plans..." (1a).
    (Нина:) Отец у тебя отличный, Алька. Судьба ему определилась невесёлая... Не спорь с ним сегодня. Ни слова... (Альберт (помотал головой):) Я и не собирался ехать, а он подумал... (Нина:) Ладно, ладно, Жук, мы должны быть на высоте (Розов 4). (N.:) You have a splendid father, Al. It's just that life hasn't treated him too well....Don't argue with him today. Not one word... (A. (snaking his head):) I never even thought of going, and he thought... (N.:) Yes, I know what you mean, old man, but we've got to be at our best now (4a).
    Как работают заводы, какие у вас впечатления от личности Фосса, на высоте ли, по-вашему, химики?» - быстро спрашивал он (Эйхман) (Гроссман 2). "How are the factories getting on? What are your impressions of Voss? Do you think the chemists are up to it?" he (Eichmann) asked rapidly (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-378

  • 19 на высоте

    НА ВЫСОТЕ быть, оказаться, чувствовать себя и т. п.; НА ДОЛЖНОЙ ВЫСОТЕ
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula]
    =====
    1. Also: НА ВЫСОТЕ ПОЛОЖЕНИЯ [subj: human or collect]
    (to be, feel that one is etc) performing in the best, most fitting manner in a given situation, demonstrating the daring, courage etc required under particular circumstances:
    - Х был (оказался) на высоте (положения) X rose (measured up) to the occasion;
    - [in limited contexts] X lived up to person expectations;
    || Neg X был( оказался) не на высоте X fell short of expectations (of the mark).
         ♦...По слухам, которые распространяли чегемцы... Маяна в первую же брачную ночь сломала своему почтенному мужу два ребра... Но опять же, если верить чегемским слухам, старик оказался на высоте, потому что, будучи человеком со сломанными рёбрами, он, по крайней мере, успел зачать ещё двух детей, если первого ребёнка, как предполагали чегемцы, он успел зачать до того, как треснули его рёбра (Искандер 4)....According to rumors that the Chegemians spread...on their wedding night May ana broke two of her venerable husband's ribs.... What is more, if we are to believe Chegem rumors, the old man rose to the occasion, because, even as a man with broken ribs, at least he succeeded in begetting two more children, if, as the Chegemians hypothesized, he had succeeded in begetting the first child before his ribs got cracked (4a).
         ♦...Он [Кирилл] оказался на высоте - сдержал свое обещание... (Лимонов 1).... Не [Kirill] lived up to my expectations and kept his promise... (1a).
    2. [subj: human, collect, abstr, or concr]
    (to be, feel that one is etc) able to satisfy the highest demands, excellent in quality:
    - X на высоте X is first-rate < topnotch>;
    - [in limited contexts] person X is at his best;
    || [usu. with negated predic or in questions] X был не на высоте X did not measure up;
    - X was not up to the mark <to snuff, to scratch, to par, to it>.
         ♦ "Ваши разговоры были записаны, когда вы звонили в [американское] посольство. Наша техника на высоте и позволила разоблачить ваши преступные замыслы..." (Копелев 1). "Your conversations were recorded when you called the [American] embassy. Our technology is first-rate and has allowed us to expose your criminal plans..." (1a).
         ♦ [Нина:] Отец у тебя отличный, Алька. Судьба ему определилась невесёлая... Не спорь с ним сегодня. Ни слова... [Альберт (помотал головой):] Я и не собирался ехать, а он подумал... [Нина:] Ладно, ладно, Жук, мы должны быть на высоте (Розов 4). [N.:] You have a splendid father, Al. It's just that life hasn't treated him too well....Don't argue with him today. Not one word... [A. (shaking his head):] I never even thought of going, and he thought... [N.:] Yes, I know what you mean, old man, but we've got to be at our best now (4a).
         ♦ "Как работают заводы, какие у вас впечатления от личности Фосса, на высоте ли, по-вашему, химики?" - быстро спрашивал он [Эйхман] (Гроссман 2). "How are the factories getting on? What are your impressions of Voss? Do you think the chemists are up to it?" he [Eichmann] asked rapidly (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на высоте

  • 20 на высоте положения

    НА ВЫСОТЕ быть, оказаться, чувствовать себя и т. п.; НА ДОЛЖНОЙ ВЫСОТЕ
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula]
    =====
    1. Also: НА ВЫСОТЕ ПОЛОЖЕНИЯ [subj: human or collect]
    (to be, feel that one is etc) performing in the best, most fitting manner in a given situation, demonstrating the daring, courage etc required under particular circumstances:
    - [in limited contexts] X lived up to person expectations;
    || Neg X был( оказался) не на высоте X fell short of expectations (of the mark).
         ♦...По слухам, которые распространяли чегемцы... Маяна в первую же брачную ночь сломала своему почтенному мужу два ребра... Но опять же, если верить чегемским слухам, старик оказался на высоте, потому что, будучи человеком со сломанными рёбрами, он, по крайней мере, успел зачать ещё двух детей, если первого ребёнка, как предполагали чегемцы, он успел зачать до того, как треснули его рёбра (Искандер 4)....According to rumors that the Chegemians spread...on their wedding night May ana broke two of her venerable husband's ribs.... What is more, if we are to believe Chegem rumors, the old man rose to the occasion, because, even as a man with broken ribs, at least he succeeded in begetting two more children, if, as the Chegemians hypothesized, he had succeeded in begetting the first child before his ribs got cracked (4a).
         ♦...Он [Кирилл] оказался на высоте - сдержал свое обещание... (Лимонов 1).... Не [Kirill] lived up to my expectations and kept his promise... (1a).
    2. [subj: human, collect, abstr, or concr]
    (to be, feel that one is etc) able to satisfy the highest demands, excellent in quality:
    - X на высоте X is first-rate < topnotch>;
    - [in limited contexts] person X is at his best;
    || [usu. with negated predic or in questions] X был не на высоте X did not measure up;
    - X was not up to the mark <to snuff, to scratch, to par, to it>.
         ♦ "Ваши разговоры были записаны, когда вы звонили в [американское] посольство. Наша техника на высоте и позволила разоблачить ваши преступные замыслы..." (Копелев 1). "Your conversations were recorded when you called the [American] embassy. Our technology is first-rate and has allowed us to expose your criminal plans..." (1a).
         ♦ [Нина:] Отец у тебя отличный, Алька. Судьба ему определилась невесёлая... Не спорь с ним сегодня. Ни слова... [Альберт (помотал головой):] Я и не собирался ехать, а он подумал... [Нина:] Ладно, ладно, Жук, мы должны быть на высоте (Розов 4). [N.:] You have a splendid father, Al. It's just that life hasn't treated him too well....Don't argue with him today. Not one word... [A. (shaking his head):] I never even thought of going, and he thought... [N.:] Yes, I know what you mean, old man, but we've got to be at our best now (4a).
         ♦ "Как работают заводы, какие у вас впечатления от личности Фосса, на высоте ли, по-вашему, химики?" - быстро спрашивал он [Эйхман] (Гроссман 2). "How are the factories getting on? What are your impressions of Voss? Do you think the chemists are up to it?" he [Eichmann] asked rapidly (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на высоте положения

См. также в других словарях:

  • scratch one's head — verb To puzzle, ponder, or wonder about something. Faced with a box full of hundreds of small parts and forty pages worth of assembly instructions, he could do little more than stand there and scratch his head …   Wiktionary

  • scratch one's head — informal think hard in order to find a solution. → scratch …   English new terms dictionary

  • scratch one's head — phrasal to be or become confused or perplexed …   New Collegiate Dictionary

  • scratch one's head — be confused, hesitate due to bewilderment …   English contemporary dictionary

  • scratch one's head — informal think hard in order to find a solution to something ■ feel or express bewilderment …   Useful english dictionary

  • head — I n. upper part of the body 1) to nod; shake one s head 2) to bare; bow; drop, hang, lower; lift, raise; move; poke, stick; scratch; toss; turn one s head (to scratch one s head in amazement; to poke one s head around the comer) 3) to hold one s… …   Combinatory dictionary

  • scratch — verb 1》 score or mark with a sharp or pointed object.     ↘make a long, narrow superficial wound in the skin of.     ↘rub (a part of one s body) with one s fingernails to relieve itching.     ↘(of a bird or mammal) rake the ground with the beak… …   English new terms dictionary

  • scratch — v., n., & adj. v. 1 tr. score or mark the surface of with a sharp or pointed object. 2 tr. a make a long narrow superficial wound in (the skin). b cause (a person or part of the body) to be scratched (scratched himself on the table). 3 tr. (also… …   Useful english dictionary

  • Scratch — Scratch, v. t. [imp. & p. p. {Scratched}; p. pr. & vb. n. {Scratching}.] [OE. cracchen (perhaps influenced by OE. scratten to scratch); cf. OHG. chrazz[=o]n, G. kratzen, OD. kratsen, kretsen, D. krassen, Sw. kratsa to scrape, kratta to rake, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • One Canada Square — A view of One Canada Square, the second tallest building in the United Kingdom. Record height Tallest in the United …   Wikipedia

  • Head (The Jesus Lizard album) — Head Studio album by The Jesus Lizard Released 1990 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»